Translation of "was a mole" in Italian


How to use "was a mole" in sentences:

For murder? Arthur West thought there was a mole inside MI6.
Arthur West pensava ci fosse una talpa nell'MI6.
He told everything to Sakagami who was a mole in the case.
Ha spifferato tutto a Sakagami, che si era infiltrato.
Langley suspected there was a mole near Hendricks.
Perchè la sceneggiata dei jeans? La Engi sospettava che ci fosse una talpa nela divisione di Endrix
For the past two years we've known there was a mole in the State Department, selling secrets to China.
Negli ultimi due anni, sapevamo che c'era una talpa......nel dipartimento, che vendeva segreti alla Cina.
And the rumour that there was a mole in the park, probably in your hut.
Anche le voci che c'era una talpa nel suo capannone.
Is it true the key to the operation was a mole?
E' vero che l'artefice dell'operazione e' stato un infiltrato?
We had reason to believe there was a mole in this building.
Avevamo ragione di credere ci fosse una talpa nell'edificio.
Brass always suspected that there was a mole in the department that worked for gedda.
Brass ha sempre sospettato che ci fosse una talpa al dipartimento che lavorava su Gedda.
You know Director Vance reassigned the three of us because he believed there was a mole in NCIS.
Sai che il Direttore Vance ci ha riassegnati perche' credeva ci fosse una macchia sul nome dell'NCIS.
It was a mole hunt, and it's not over yet.
Era una caccia alla talpa, e non e' ancora finita.
Then maybe the duck knew there was a mole!
Allora forse l'anatra sapeva che c'era una talpa!
We believe he was a mole working in the United States government.
Pensiamo che fosse un infiltrato che lavorava nel governo degli Stati Uniti.
And then when you found out he was a mole, you took him out.
E poi, quand'hai scoperto che era una talpa, l'hai fatto fuori.
You think there was a mole inside Hull's organization who was secretly feeding information to O'Neal?
Credi ci fosse una spia nell'azienda di Hull che stava fornendo segretamente informazioni a O'Neal?
You also thought there was a mole inside of OPA.
Pensavi anche che ci fosse una talpa nell'OPS.
D.C.I. doesn't know Seth was a mole, so he's pushing Feds to follow this down.
Il direttore non sa che Seth era una talpa, così vuole che i federali indaghino a fondo.
C.I.A. doesn't believe Renkov knows Charlie was a mole.
Perche'? La CIA non crede che Renkov sapesse che Charlie era una talpa.
There was no doubt that he was a mole spying for the KGB.
Non c'e' nessun dubbio che fosse una talpa del KGB.
If West couldn't make out what Afkhami was saying, then... how did he know there was a mole in MI6?
Se West non riusciva a capire quello che Afkhami diceva, allora... come faceva a sapere che c'e' una talpa nell'MI6?
Uh, Arthur... had become convinced there was a mole inside MI6, someone selling secrets to a spy based here in New York.
Arthur... si era convinto che ci fosse una talpa nell'MI6, qualcuno che vendeva segreti ad una spia che era qui a New York.
If you're such a great cop, how come you didn't know there was a mole in your precinct?
Se e' un cosi' bravo poliziotto perche' non sapeva ci fosse una talpa nel suo distretto?
I dangled the carrot by telling them there was a mole.
Li ho illusi dicendogli che c'era una talpa.
Are you suggesting that the former head of the Criminal Division at Main Justice was a mole?
Sta insinuando che l'ex capo della divisione criminale del Dipartimento di Giustizia fosse una talpa?
It was a mole, someone inside the LAPD or the Marshals.
E' stata una talpa, qualcuno della polizia o dei Federali.
We were afraid there was a mole.
Temevamo che ci fosse una talpa.
"I wish I was a mole, a 'himizu'."
"Avrei voluto essere una talpa, un himizu."
See, I knew there was a mole in Special Investigations.
Vede, sapevo che c'era una talpa nelle Indagini Speciali.
The Ukrainian guy said there was a mole.
Il tizio ucraino mi ha detto che c'e' una talpa.
0.88933396339417s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?